Sémantique de la modalisation

Les verbes exprimant une modalisation ont une valeur communicative. Ils permettent au locuteur de prendre position sur l'information qu'il transmet. Ils sont de deux types :

• ceux par lesquels le locuteur exprime un jugement de vraisemblance sur l'information qu'il transmet ;

• ceux par lesquels le locuteur signale que l'information est rapportée et qu'il ne la prend pas à son compte (énonciation indirecte ou report d'énonciation).

Les verbes qui expriment une modalisation ne recoupent pas parfaitement ceux qui désignent une modalité. Il s'agit des verbes suivants, présentés du degré de certitude le plus fort au plus faible :

• müssen : quasi-certitude (= sicher, höchstwahrscheinlich).

Exemple

Bei Paul brennt noch Licht. Er muss zu Hause sein. (Il y a encore de la lumière chez Paul. Il doit être chez lui.)

Er muss es getan haben. (Il l'a certainement fait.)

• werden : supposition ou probabilité (= wohl, wahrscheinlich, vermutlich)

Exemple

Sie wird um die 30 sein, schätze ich. (Elle aura dans les 30 ans, je dirais.)

• dürfen (conjugué au subj.2) : probabilité

Exemple

Sie dürfte um die 30 sein. (Elle doit avoir 30 ans.)

Es dürfte zu spät werden, wenn wir nicht gleich gehen. (Nous pourrions être en retard si nous ne partons pas tout de suite.)

• können (indicatif et subjonctif 2) : possibilité ( = möglicherweise, vielleicht) :

Exemple

Es kann sein. (Cela se peut.)

Es könnte sein. (Cela se pourrait. )

 mögen : probabilité faible

Exemple

Das mag stimmen. (C'est probablement vrai.)

Das mag sein. (C'est probable.)

Sie mögen sich wohl irren. (Peut-être que vous vous trompez.)