Trouver le bon suffixe
Dans la série d'exercices qui suit, on vous donne des bases et il s'agit de trouver des mots dérivés de ces bases.
Pour cela, il vous faut trouver ... le bon suffixe : celui qui est utilisé pour ce mot dérivé.
N'hésitez pas à tous les essayer, jusqu'à trouver celui qui « sonne » le mieux, et que vous reconnaissez comme un mot que vous avez déjà entendu.
Vous pouvez aussi essayer de vous « mettre en situation » : imaginez-vous dans une situation où quelqu'un vous parle de ce à quoi ces mots font référence. Quel terme cette personne emploierait-elle pour désigner ce dont il est question ?
Vous pouvez enfin chercher des expressions dans lesquelles le mot est employé - expressions qui sont généralement bien mémorisées, et sont plus simples à retrouver que lorsque l'on cherche un mot isolé.
Dans certains cas, plusieurs réponses sont possibles. Entrez-en une seule. Vous aurez accès à la totalité des solutions possibles dans la correction.
|
-ade, -age, -is, -ment, -tion ou -ure ?
1
abolir
Le verbe "abolir a produit deux dérivés nominaux répondant à la caractéristique "nom d'action" : abolition (Ex : abolition de la peine de mort) et abolissement. Le dernier (apparu dans le langage juridique) cesse d'être en usage au XXe siècle.
2
couper
Cinq réponses sont possibles : coupure, coupage, ou coupe sans suffixe, et, avec un préfixe en plus, découpe et découpage. Coupure désigne une incision/blessure produite par un instrument tranchant (Ex : se faire une coupure au doigt) ; l'interruption de l'alimentation en gaz, eau, électricité (Ex : une coupure de courant) ; mais aussi les billets de banque (Ex : payer en petites coupures). Le nom masculin coupage - plus rare- est utilisé pour désigner l'action de couper, de trancher. Par analogie, le coupage est aussi l'action de mélanger un liquide à un ou plusieurs autres liquides pour en modifier les propriétés, de manière à en augmenter ou en diminuer la force (Ex : le coupage des vins). Quant aux noms coupe, découpe et découpage, ils sont effectivement d'usage courant pour désigner soit différentes formes d'action de couper, soit différents types de résultats de ces actions.
3
galoper
Le nom féminin galopade est dérivé par suffixation (-ade) du radical du verbe galoper.
4
flétrir
Deux réponses sont possibles : flétrissement et flétrissure. Le flétrissement désigne, en botanique, la fanaison prématurée des feuilles ou des fleurs pour une cause pathologique. Le nom féminin flétrissure exprime l'idée d'altération de la fraîcheur (en parlant d'un végétal), de l'éclat et de la vitalité (en parlant du corps humain ; ex : flétrissure du teint, du visage). En parlant d'une étoffe, le mot flétrissure évoque l'idée d'altération des couleurs et de la fraîcheur.
Dans les deux cas, l'ajout du suffixe s'applique sur une base un peu modifiée avec le -ss- que l'on trouve par ailleurs dans les formes conjuguées du verbe flétrir : ils flétrissent, je flétrissais, etc.
Par séries
Vous cherchiez les noms un à un, en voilà plusieurs séries à trouver.
Comme précédemment, cela suppose de trouver quel est le suffixe et de trouver la forme que prend la base.
Et comme déjà vu précédemment, un même verbe peut produire plusieurs dérivés. Quand c'est le cas, on a noté à chaque fois la définition du nom cherché : pour trouver la bonne réponse, il faut bien lire la définition proposée.
|
Les verbes scinder, restreindre, raréfier, rompre, et dans une moindre mesure les verbes adhérer, résorber ou appauvrir et pourrir, changent de forme :
scinder > sciss- ; restreindre > restric- ; raréfier > raréfac- ; rompre > rup-
adhérer > adhés- ; résorber > résorp-
appauvrir > appauvriss- ; pourrir > pourriss-
il faut donc essayer plusieurs formes avant de trouver celle qui convient au suffixe choisi.
Par ailleurs, on voit que les verbes glisser, saler et pourrir produisent plusieurs dérivés. Le bon choix dépend des indications fournies par le contexte ou - comme ici - des définitions proposées. Un suffixe comme -ment, par exemple, est disponible - au même titre que -age, -ade, aison, -ure - pour créer un nom désignant une action ou son résultat. Cependant, au niveau du discours, les formes ainsi créées ne sont pas interchangeables :
On exécute des glissades sur le lac glacé. On entend des glissements de pas. Dans l'histoire de ce mot, on constate un glissement de sens.
Pour éviter des accidents de circulation, la ville doit renforcer le dispositif de salage. Pour assurer la conservation du poisson pendant le campagne de pêche, la salaison est déjà pratiquée à bord des navires.
Les usagers craignent le pourrissement de la grève des transports. Cet homme est un échantillon de pourriture. Quand on entre dans cette cave, on est pris par l'odeur de pourriture qui y règne (synonyme : putréfaction).
-ée, -ier ou ière ?
1
grain
Le grenier est la partie d'un bâtiment de ferme aménagée pour loger les grains et les fourrages. L'ajout de suffixe -ier a provoqué une altération phonétique du radical : grain > gren-
2
chambre
Ce nom féminin désigne l'ensemble des personnes qui couchent dans une même chambre et, par métonymie, la chambre elle-même.
3
pain
A l'origine réservé au pain (du latin panarium "corbeille à pain"), le panier désigne aussi bien l'ustensile servant à contenir, transporter diverses choses (Ex : panier à provisions) que le contenu du panier (Ex : ramasser un panier de pommes).
Le nom féminin panetière, dérivé de pain par ajout du suffixe -ière, était utilisé pour désigner, autrefois, un petit sac de voyage porté à la ceinture et contenant du pain, ainsi qu'un meuble à claire-voie où l'on conservait du pain.
Dans le cas de panière, forme féminine de panier, le suffixe -ière traduit une valeur augmentative : une panière est, en effet, un grand panier à anses (Ex : panière à linge).
Là aussi, l'ajout de suffixe -ier a provoqué une altération phonétique du radical : pain > pan-
4
moutarde
Le dérivé désigne aussi bien le pot que le fabricant de moutarde.
Une autre série : former des agents ...
Après les noms de contenant ou de contenu, des noms d'agent ou noms de métiers. Certains ont pour base un nom, correspondant à la spécialité de l'agent, certains ont pour base un verbe, désignant l'action effectuée par l'agent.
Les suffixes à utiliser sont là encore assez variés, et les bases peuvent prendre des formes variées avec altération vocalique, ajout ou changement de consonne, voire pire : vous allez voir qu'il y a quelques surprises.
À vous de jouer.
Comme dans la série précédente, quand il y a plusieurs possibilités, on a ajouté la définition du nom cherché.
|
Il ne faut pas être vigneron ou harpiste (peut-être cruciverbiste ?) pour trouver les bonnes réponses. Le dictionnaire est une aide précieuse pour trouver un dérivé que vous ne connaissez pas.
Quelques remarques :
Dans le dérivé libraire (comme dans librairie), on identifie le radical savant (du latin librarius, de liber "livre").
Le pongiste est donc bien un joueur de ping-pong. Le nom d'agent a été formé à partir de l’élément pong et à l'aide du suffixe -iste.
Le véliplanchiste (ou planchiste) est une personne qui pratique la planche à voile. Le mot véliplanchiste est composé de l'élément véli-, tiré du latin velum "voile de navire", et de planchiste, dérivé de planche.
Pour le reste, on retrouve pour les bases verbales les mêmes variations que pour les noms d'action :
rédiger > rédac- ; planifier > planific-
Pour les bases nominales, on a aussi des variations dont certaines sont régulières :
bateau > batel- ; chapeau > chapel-
statistique > statistic- ; mécanique > mécanic-
papier > papet-
De l'adjectif au nom
1
magnifique
Le -que final est devenu -c- avant -ence.
2
bref
L'ajout de suffixe -té a provoqué une altération de la voyelle et de la consonne : bref > brièv-.
3
noir
Ici, l'ajout du suffixe -eur provoque l'insertion d'une consonne supplémentaire en fin de base : noir + eur > noir+c+eur.
4
fainéant
Cette fois l'ajout du suffixe -ise s'opère sans modification aucune de la base.
Des verbes aux adjectifs : la série des -ble
Les suffixes -able / -ible / -uble s'ajoutent à un radical verbal pour créer un adjectif exprimant généralement la possibilité de l'action désignée par le radical verbal.
Au moins n'ont-ils cette fois pas de concurrents. Reste qu'il faut choisir entre -able, -ible, -uble et que la base verbale peut prendre des formes particulièrement variées.
ATTENTION : dans certains cas, si plusieurs réponses sont possibles, entrez-en une seule. Vous aurez accès à la totalité des solutions possibles dans la correction.
|
Pour trouver les formes correctes, on pouvait s'aider d'expressions ou de groupes nominaux à l'intérieur desquels l'adjectif en -able /-ible est associé à un nom :
VERBE | ADJECTIF | Exemple d'emploi |
---|---|---|
comprendre | compréhensible ("que l'on peut comprendre") | une erreur compréhensible (excusable) des arguments compréhensibles (intelligibles) |
estimer | estimable ("que l'on peut estimer") | un homme estimable par sa probité (respectable) une fortune difficilement estimable |
lire | lisible ("que l'on peut lire") | une écriture à peine lisible une contrariété lisible sur son visage |
élire | éligible ("qui peut être élu") | une personne éligible |
accéder | accessible ("dont l'accès est possible") | un village difficilement accessible un art accessible (compréhensible) un sport accessible à tous (abordable) un président accessible (que l'on peut facilement aborder) |
convertir | convertible ("qui peut être converti") ou convertissable ("qui peut être transformé ; qui peut être (r)amené à la religion") | des canapés convertibles un billet convertible en or une rente convertissable |
remettre | rémissible ("qui peut être remis, pardonné") | péché rémissible |
répondre | responsable ("qui DOIT rendre compte de ses actes") | tenir quelqu'un pour responsable |
réduire | réductible ("qui peut être réduit") | une somme réductible |
sentir | sensible ("qui peut éprouver des sensations) | des êtres sensibles |
céder | cessible ("qui peut être cédé") | cette attestation n'est pas cessible à une autre personne. |
digérer | digestible ("qui peut être digéré") ou digérable (rare) ("qui peut être digéré, qui est facile à digérer") | un aliment digestible des reproches difficilement digérables |
étendre | extensible ("qui peut être étendu, qui peut s'étendre") | un tissu extensible une liste extensible |
manier | maniable ("qui peut facilement être pris en main") | un outil maniable |
traduire | traduisible ("qui peut être traduit") ou traductible (synonyme de "traduisible") | un texte traduisible |
submerger | submersible | un bateau insubmersible |
À noter : le nom responsable fait exception, puisque dans son cas, la possibilité fait place à l'obligation.
Parmi les modifications de la base les plus importantes : comprendre > compréhens- ; étendre > extens- ; digérer > digest-
Des diminutifs
1
neiger
Neigeoter est un verbe d'usage un peu familier, qui signifie "neiger faiblement".
2
sauter
On n'a pas seulement ici une valeur diminutive : le verbe fait référence à de petits sauts, mais surtout à des sauts qui se répètent. On retrouve donc une valeur de répétition.
3
pleuvoir
Cet exemple témoigne de la créativité de la langue. En effet, pour dire "pleuvoir légèrement" la langue dispose de plusieurs verbes formés à l'aide des suffixes diminutifs -in, -ass -(i)ot : pleuviner, pleuvasser, pleuvoter, pleuvioter, toutes ces réponses étaient correctes. Sans compter un pluviner, avec altération vocalique de la base, qui existe aussi.
4
piquer
On observe là une légère modification de la base, mais qui est très classique, et qui ne concerne au demeurant que l'orthographe, la prononciation étant la même : piquer > pic-.
Du côté de l'interprétation, on constate à nouveau que la valeur diminutive se double d'une valeur de répétition : le verbe fait référence à de petites sensations de piqure qui se répètent : ce qu'on appelle en l'occurrence des picotements.
Et du côté des noms
Quelques diminutifs du côté des noms maintenant, avec des suffixes et des valeurs des plus variées ...
Les trouverez-vous ?
|
Quelques remarques :
Comme déjà vu, l'ajout du suffixe diminutif peut provoquer une altération phonétique de la consonne finale du radical (sac > sachet) ou l'apparition d'une consonne d'appui (brin > brindille).
Un autre diminutif du mot oiseau est oiselet (vieux ou littéraire). Oiselet et oisillon sont des synonymes.
Le mot bestiole - diminutif de "bête - est un emprunt au latin classique bestiola (diminutif de bestia "bête"). C'est donc un mot de formation savante qui a été créé d'après la manière dont il était écrit en latin (il conserve donc le -s- !).