Les particules verbales allemandes

Fondamental

Les prépositions du fonds germanique existent aussi sous forme de particules verbales accentuées :

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, entgegen-,  mit-, nach-, vor-, zu-, zurück-,

ou tantôt séparables, tantôt inséparables : durch-, um-, über-, unter-

À ces particules issues de prépositions s’ajoutent les particules verbales séparables empor, fort, los, nieder, weg, weiter….

Les premières sont souvent associées aux particules directives hin- (qui désigne un éloignement par rapport au locuteur, ex : Geh hin! :  Vas-y !) et her- (qui désigne un rapprochement du locuteur, ex : Komm mal her! : Viens / Viens voir !), ce qui donne les formes herab, hinab, heran, herauf, hinauf, heraus, hinaus, herein, hinein, hervor, hinzu.

L’association de particules verbales et de groupes prépositionnels contribue à l’expression de relations spatiales nuancées :

Er ist an mir vorbei / vorübergegangen. (Il est passé devant moi) (= près de moi en me dépassant).

Die Sonne tritt aus den Wolken hervor. (Le soleil apparaît (de) derrière les nuages / perce les nuages.)